CATTI笔译全科通关VIP课程186课时韩刚主讲视频教程(价值799元)
课程名称:CATTI笔译全科通关VIP课程186课时韩刚主讲视频教程(价值799元)课程简介:
适合对象
1、参加人事部CATTI英语三级、二级笔译的学员 2、参加上海中、高口笔试的学员 3、从事英语笔译的在职人员
教学目标
1、翻译的基本理论、翻译的基本功 2、翻译基本技巧 3、企业实用文体的翻译 4、顺利通关CATTI三级、二级笔译考试
----------------------课程目录------------------------------
CATTI笔译通关课程目录
1、 笔译基本功:冠词的应用(一)
2、 笔译基本功:冠词的应用(二)
3、 笔译基本功:冠词的应用(三)
4、 笔译基本功:冠词的应用(四)
5、 笔译基本功:介词的应用(一)
6、 笔译基本功:介词的应用(二)
7、 笔译基本功:介词的应用(三)
8、 翻译实用技巧:企业简介的翻译技巧(一)
9、 翻译实用技巧:企业简介的翻译技巧(二)
10、翻译实用技巧:企业简介的翻译技巧(三)
11、翻译实用技巧:企业简介的翻译技巧(四)
12、C-E翻译实战(一)
13、C-E翻译实战(二)
14、C-E翻译实战(三)
15、C-E翻译实战(四)
16、E-C翻译实战(一)
17、E-C翻译实战(二)
18、E-C实用翻译技巧(一)
19、E-C实用翻译技巧(二)
20、E-C实用翻译技巧(三)
21、E-C实用翻译技巧(四)
22、E-C实用翻译技巧(五)
23、C-E实用翻译技巧(一)
24、C-E实用翻译技巧(二)
25、C-E实用翻译技巧(三)
26、实用地名翻译技巧(一)
27、广告语翻译技巧(一)
28、广告语翻译技巧(二)
29、广告语翻译技巧(三)
30、C-E实用翻译技巧(四)
31、C-E实用翻译技巧(五)
32、C-E实用翻译技巧(六)
33、E-C实用翻译技巧(六)
34、E-C实用翻译技巧(七)
35、E-C实用翻译技巧(八)
36、C-E实用文体翻译技巧(一)
37、C-E实用文体翻译技巧(二)
38、C-E实用文体翻译技巧(三)
39、C-E实用文体翻译技巧(四)
40、C-E实用文体翻译技巧(五)
41、C-E实用翻译技巧(六)
42、C-E实用翻译技巧(七)
43、广告语翻译技巧(一)
44、广告语翻译技巧(二)
45、广告语翻译技巧(三)
46、广告语翻译技巧(四)
47、广告语翻译技巧(五)
48、广告语翻译技巧(六)
49、C-E翻译评析(一)
50、C-E翻译评析(二)
51、C-E翻译评析(三)
52、C-E翻译评析(四)
53、C-E翻译评析(五)
54、C-E翻译评析(六)
55、C-E实用翻译技巧(一)
56、C-E实用翻译技巧(二)
57、C-E实用翻译技巧(三)
58、定桩记忆方法解读(一)
59、定桩记忆方法解读(二)
60、实用简历翻译技巧(一)
61、实用简历翻译技巧(二)
62、实用简历翻译技巧(三)
63、C-E实用翻译技巧(四)
64、C-E实用翻译技巧(五)
65、C-E实用翻译技巧(六)
66、E-C篇章翻译技巧(一)
67、E-C篇章翻译技巧(二)
68、E-C篇章翻译技巧(三)
69、E-C篇章翻译技巧(四)
70、实用简历翻译技巧(四)
71、实用简历翻译技巧(五)
72、实用简历翻译技巧(六)
73、翻译理论:如何学翻译(一)
74、翻译理论:如何学翻译(二)
75、实用简历翻译技巧(六)
76、C-E翻译对比评析(一)
77、C-E翻译对比评析(二)
78、C-E翻译对比评析(三)
79、C-E翻译对比评析(四)
80、C-E翻译对比评析(五)
81、课后作业点评(一)
82、课后作业点评(二)
83、课后作业点评(三)
84、课后作业点评(四)
85、课后作业点评(五)
86、E-C翻译对比评析(一)
87、E-C翻译对比评析(二)
88、E-C翻译对比评析(三)
89、翻译理论:如何学翻译(三)
90、翻译鉴赏与技巧讲解(一)
91、翻译鉴赏与技巧讲解(二)
92、翻译鉴赏与技巧讲解(三)
93、翻译鉴赏与技巧讲解(四)
94、翻译鉴赏与技巧讲解(五)
95、翻译鉴赏与技巧讲解(六)
96、课后作业评讲(一)
97、课后作业评讲(二)
98、课后作业评讲(三)
99、课后作业评讲(四)
100、 课后作业评讲(五)
101、 课后作业评讲(六)
102、 课后作业评讲(七)
103、 课后作业评讲(八)
104、 C-E翻译技巧剖析(一)
105、 C-E翻译技巧剖析(二)
106、 C-E翻译技巧剖析(三)
107、 E-C翻译技巧剖析(一)
108、 E-C翻译技巧剖析(二)
109、 E-C翻译技巧剖析(三)
110、 E-C翻译技巧剖析(四)
111、 E-C翻译技巧剖析(五)
112、 E-C翻译技巧剖析(六)
113、 实用合同翻译技巧(一)
114、 实用合同翻译技巧(二)
115、 实用合同翻译技巧(三)
116、 实用合同翻译技巧(四)
117、 实用合同翻译技巧(五)
118、 实用合同翻译技巧(六)
119、 实用合同翻译技巧(七)
120、 实用合同翻译技巧(八)
121、 CATTI笔译考试注意事项(一)
122、 CATTI笔译考试注意事项(二)
123、 C-E实战训练(一)
124、 C-E实战训练(二)
125、 C-E实战训练(三)
126、 C-E实战训练(四)
127、 C-E实战训练(五)
128、 CATTI二级笔译真题讲解(一)
129、 CATTI二级笔译真题讲解(二)
130、 CATTI二级笔译真题讲解(三)
131、 CATTI二级笔译真题讲解(四)
132、 C-E对比学习(一)
133、 C-E对比学习(二)
134、 C-E对比学习(三)
135、 C-E对比学习(四)
136、 C-E对比学习(五)
137、 CATTI二级笔译真题讲解(二)
138、 CATTI二级笔译真题讲解(三)
139、 CATTI二级笔译真题讲解(四)
140、 CATTI二级笔译真题讲解(五)
141、 CATTI二级笔译真题讲解(六)
142、 CATTI二级笔译真题讲解(七)
143、 C-E实战训练(六)
144、 C-E实战训练(七)
145、 C-E实战训练(八)
146、 课后作业点评(一)
147、 课后作业点评(二)
148、 课后作业点评(三)
149、 课后作业点评(四)
150、 E-C对比学习(六)
151、 E-C对比学习(七)
152、 E-C对比学习(八)
153、 E-C对比学习(九)
154、 E-C翻译对比学习(一)
155、 E-C翻译对比学习(二)
156、 E-C翻译对比学习(三)
157、 E-C翻译对比学习(四)
158、 CATTI二级笔译真题讲解(八)
159、 CATTI二级笔译真题讲解(九)
160、 E-C实战练习(九)
161、 CATTI二级笔译真题讲解(九)
162、 CATTI二级笔译真题讲解(十)
163、 CATTI二级笔译真题讲解(十一)
164、 CATTI二级笔译真题讲解(十二)
165、 CATTI二级笔译真题讲解(十三)
166、 CATTI二级笔译真题讲解(十四)
167、 CATTI二级笔译真题讲解(十五)
168、 CATTI二级笔译真题讲解(十六)
169、 CATTI二级笔译真题讲解(十七)
170、 CATTI二级笔译真题讲解(十八)
171、 CATTI二级笔译真题讲解(十九)
172、 CATTI二级笔译真题讲解(二十一)
173、 CATTI二级笔译真题讲解(二十二)
174、 CATTI二级笔译真题讲解(二十三)
175、 CATTI二级笔译真题讲解(二十四)
176、 CATTI二级笔译真题讲解(二十五)
177、 CATTI二级笔译真题讲解(二十六)
178、 CATTI二级笔译真题讲解(二十七)
179、 CATTI二级笔译真题讲解(二十八)
180、 CATTI二级笔译真题讲解(二十九)
181、 CATTI三级笔译真题讲解(一)
182、 CATTI三级笔译真题讲解(二)
183、 CATTI三级笔译真题讲解(三)
184、 CATTI三级笔译真题讲解(四)
185、 CATTI三级笔译真题讲解(五)
186、 CATTI三级笔译真题讲解(六)
下载地址:**** Hidden Message *****
恩,感谢楼主的分享,谢谢啊! 弱弱的冒个泡!
页:
[1]